-
1 dire
I непр. vt1) говорить; сказать; высказыватьdire du bien [du mal] de qn — хорошо [плохо] отзываться о ком-либо2)(vouloir) dire — означатьcela ne dit rien — это ничего не значит; это ни на что не похожеqu'est-ce à dire? — что это значит?, в чём тут дело?ce n'est pas à dire que... — это ещё не значит, что...c'est dire que... — иными словами, это значит, что...3) ( à qn) нравитьсяsi cela vous disait — если вы непрочьcela ne me dit rien — это мне безразлично, это не вызывает у меня интересаça te [vous] dit [dirait] (de)... — как ты (вы) насчёт...dire la messe — служить обеднюla loi dit que... — закон гласит, что...6) показывать ( о часах)l'horloge dit l'heure exacte — часы показывают точное время7) (с инфинитивом, прилагательным) говорить, что...il dit être malade — он говорит, что боленon la disait malade — говорили, что она больна8) (de + infin) приказыватьon vous dit de cesser! — вам говорят, перестаньте!il faut en dire autant — то же надо сказать и об этомpour ainsi dire — так сказать, если можно так выразитьсяpour mieux dire — или лучше сказатьc'est tout dire — вот и всё; этим всё сказаноce n'est pas pour dire... — я лично не хочу сказать (но)...; скажу не хвастая(сь)...cela vous plaît à dire — если вам так угодно говорить ( выражает несогласие)je ne vous le fais pas dire — именно так; вы сами это говоритеje me suis laissé dire que... — мне рассказывали, что...rien à dire, il n'y a pas à dire — тут уж ничего не скажешь; тут не к чему придратьсяbien faire et laisser dire погов. — сделать своё дело и не обращать внимания на то, что говорятil ne croit pas si bien dire — он не уверен, что это так(et) dire que...! — подумать только!ça va sans dire — это само собой разумеетсяça va sans dire mais ça va mieux en disant — конечно это так, но лучше прямо сказать об этомsitôt dit, sitôt fait — сказано - сделаноsoit dit en passant — говоря между прочим; кстати говоряceci dit — исходя из этого; сказав этоentre nous soit dit — между нами будь сказаноc'est dit, voilà qui est dit — решеноtenez-vous-le pour dit! — так и знайте, учтите этоtout est dit — вопрос ясенon dit — говорят; идут толкиil ne sait pas ce qu'il dit — он сам не понимает, что говоритcomme qui dirait — словно; вроде (бы) так сказатьqu'on se le dise! — пусть все это знаютon dit ça — да, так говорятc'est moi qui vous le dis — я вам это говорю; вот видите, вот увидитеje ne dis pas — я не спорю, это такje ne vous [te] dis que ça — потрясающий; ужасныйcomme je vous le dis! — так точно, именноce que j'en dis, ce que je t'en dis — это я так...comme je te le dis! — именно так; да вот так!tu veux que je te dise? — знаешь, что я тебе скажу?disons (вводное слово) — положим, скажемdis! — ну!, послушай!dis donc!, dites donc! — послушай(те)!, в чём дело!, что ещё!vous dites?, que dites-vous? — что вы сказали? ( при переспросе)c'est vous qui le dites — это ваше мнение; это вы так думаетеtu l'as dit разг. — вот именно, это точноà qui le dis-tu [dites-vous], comme tu le dis [vous le dites] — вот именноvous m'en direz tant! — неужели?, вот оно что!, да что вы!vous avez dit... ирон. — и это называется...soi disant — будто, якобы•- se direII m1) заявлениеdire d'experts — заключение экспертовau dire de... — по словам...2) юр. документ, содержащий вопросы, поставленные перед экспертом -
2 rigoureusement
adv1) строго, сурово2) точно, неукоснительно -
3 c'est couru
разг.1) обычная история...; это всем известно, это давно известноBernard, [...] était donc venu au-devant d'elle - impatient d'être rassuré. Elle se lève à demi, annonce de loin: "Non-lieu!". Sans aucune autre réponse que: - C'était couru! Bernard aida la tante à grimper dans la carrière et prit les rênes. (F. Mauriac, Thérèse Desqueyroux.) — Бернар, [...] подошел к ней, горя нетерпением услышать добрую весть. Тереза, приподнявшись, еще издали произносит: - Дело прекращено! Ответив только: - Это было ясно, - Бернар помог тетке влезть в повозку и взял вожжи.
2) это точно, это ясно; ≈ это как пить дать- C'est pas la peine de bonimenter, gouaille l'un d'eux. J'vas y rester, à cette fois-ci. C'est couru: j'ai l'intestin traversé. (H. Barbusse, Le Feu.) — - Ну, хватит трепаться, - смеется один из них. - На этот раз я здесь останусь. Это как пить дать. У меня нутро продырявлено.
-
4 pour
I 1. prépконструкции гл. или сущ. + предлог pour + сущ. или местоимение выражают1) назначение для, радиtravailler pour son pays — работать для своей страныécrire pour la postérité — писать для потомстваfilm pour adultes — фильм для взрослыхtailleur pour hommes — мужской портнойremède pour la fièvre — средство от лихорадки••c'est fait [étudié, prévu] pour разг. — для того это и сделано; это нарочно, специально2) отношение для, за; кlutter pour ses droits — бороться за свои праваvoter pour qn — голосовать за кого-либоéprouver de la haine pour qn — испытывать ненависть к кому-либо••3) цель для, за; во имя; радиl'art pour l'art — искусство для искусстваrefuser pour de bonnes raisons — отказать по серьёзным причинамmerci pour votre cadeau — спасибо за подарокpour ce que... — из-за того, что...5) следствие••n'être pas pour + infin — быть неспособным...6) временное отношение наpartir pour six mois — уехать на полгодаamour pour la vie — любовь на всю жизньpour cette fois — на этот разc'est pour ce soir — сегодня вечеромpour quand? — когда?, до какого времени?7) направление вpartir pour Paris — отправиться в Париж8) стоимость на, заacheter pour trois roubles — купить на три рубляvendre pour une forte somme — продать за большие деньги9) соответствие в; в качестве, заavoir pour but — иметь цельюpour qui me prenez-vous? — за кого вы меня принимаете?2. prép1) выделение что касаетсяpour moi, je reste — что касается меня, я остаюсь••pour ce qui est de... — в том, что касается...2) усилениеpour jolie, elle l'avait toujours été — красивой она была всегда3. prép1) цель чтобыil parla pour expliquer — он заговорил, чтобы дать объяснения••être pour + infin — собиратьсяil était pour partir quand le suis entré — он уже уходил, когда я вошёл2) причину (с infin passé) из-за того, что; так какil est tombé malade pour avoir trop travaillé — он заболел из-за того, что слишком много работал3) следствие чтобы, чтоpour être plus âgés, il ne sont pas toujours les plus sages — хотя они и самые старшие, но они не всегда самые мудрые5) loc conjpour que (+ subj) — чтобы...pour ne pas que... разг. — чтобы не...pour autant que... — насколько можноpour plus (moins)... que — сколь бы ни...4. m II m прост.ложь, брехня -
5 couru
1) вызывающий общий интерес; привлекающий много публики; модный, в моде; пользующийся большим спросом2) разг. определённыйc'est couru (d'avance) — это точно, это несомненно, это факт, это как пить дать -
6 c'est affiché
арго1) это точно, это железно2) это легко, это раз плюнуть -
7 c'est pas du charre!
арго1) это не враки, это точно, уж поверь мне2) это настоящее, подлинноеDictionnaire français-russe des idiomes > c'est pas du charre!
-
8 c'est une affiche
арго(c'est une [или l'] affiche [тж. c'est à l'affiche])это точно, это верняк; это запросто -
9 textuel
-
10 c'est textuel
сущ.общ. это его собственные слова, это точно -
11 émotion
fволнение, возбуждение; эмоция; переживаниеon n'a pas eu d'émotion — не было никакого беспокойстваy a pas d'émotion прост. уст. — это точноêtre en émotion — волноваться, быть в возбуждении -
12 c'est du bronze
прост.это точно, наверняка, железно -
13 c'est textuel!
-
14 tu parles, Charles!
разг.1) еще бы!, а как же!, это точно!Desremeaux leva les yeux et les bras au ciel: - Tu es folle, ma pauvre vieille, folle à lier! - Tu parles, Charles! (R. Fallet, Comment fais-tu l'amour, Cerise?) — Деремо воздел глаза и руки к небу: - Ты сошла с ума, моя бедная старушка, совсем спятила! - Еще бы не спятить!
2) спрашиваешь!; рассказывай!Dictionnaire français-russe des idiomes > tu parles, Charles!
-
15 y a pas d'émotion
разг. уст.это точно, как пить дать -
16 cela est rigoureusement démontré
гл.общ. это точно доказаноФранцузско-русский универсальный словарь > cela est rigoureusement démontré
-
17 pour ça
сущ.общ. уж это точно -
18 y a pas d'émotion
сущ.прост. это точноФранцузско-русский универсальный словарь > y a pas d'émotion
-
19 à l'heure pile
C'est à peine si Christian distingue trois pas et un caillou qui roule. L'Annamite est là. À l'heure pile. (J.-P. Chabrol, La Dernière cartouche.) — Кристиан едва слышит три шага и звук катящегося камня. Это Аннамит. Минута в минуту.
-
20 ça
1. pron разг.1) этоce n'est que ça! — и только?, только-то!••pas de ça! — только не это; ни в коем случаеpas si grand que ça — не такой уж большойil y a [y'a] de ça! — это похоже на правдуça y est — всё в порядке, так оно и естьpour ça! — не сомневайтесь!, будьте покойны; это уж точноc'est pas tout ça разг. — это всё так, но..."Ça ira!" — "Пойдёт, пойдёт!" (припев и название песни времён Французской революции)ça a neigé toute la nuit — снег шёл всю ночь3) при обозначении лиц - оттенок пренебрежения или снисходительностиallez donc faire du bien à ça — делайте добро таким вот людямles gosses ça pousse vite — ребятишки растут быстроfaire ça — заниматься любовьюavoir de ça — 1) иметь деньги 2) иметь пышный бюстêtre comme ça прост. — быть в положении2. interj разг.да!, уж точно3. m (тж. le Ça)"это" ( в философии психоанализа)
См. также в других словарях:
это точно — я тебя уверяю Словарь русских синонимов. это точно нареч, кол во синонимов: 4 • а как же (21) • … Словарь синонимов
ТОЧНО РЕШАЕМЫЕ МОДЕЛИ — к в а н т о в о й т е о р и и п о л я и с т а т и с т и ч е с к о й ф и з и к и (вполне интегрируемые системы), матем. модели физ. систем, допускающие точное вычисление собств. функций и собств. значений гамильтониана таких систем, а также… … Физическая энциклопедия
Точно ртуть алоэ — Точно Ртуть Алоэ … Википедия
Точно Ртуть Алоэ — Точно Ртуть Алоэ 3 й студийный альбом группы Мумий Тролль. И. Лагутенко чаще начали приглашать на телепрограммы, чаще всего говоря именно об этом альбоме. Точно Ртуть Алоэ … Википедия
Точно в котле кипеть — Точно въ котлѣ кипѣть (иноск.) въ дѣлахъ, хлопотахъ, работахъ. Ср. Это о комъ нибудь другомъ можно сказать, что дѣлать нечего, только не обо мнѣ! произнесъ Ѳеденька (Помпадуръ) иронически: я не закусываю, какъ другіе, а съ утра до вечера точно въ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
точно вовремя — Философия производства, основанная на планомерном устранении всех потерь и на постоянном улучшении производительности. Она охватывает успешное исполнение всей производственной деятельности, необходимой для производства конечного продукта, от… … Справочник технического переводчика
точно обухом — обухом (точно обухом) (иноск.) ошеломить Ср. А от чего это наш барин так долго не просыпается... целую неделю из спальни не выходит! Как сказал он мне это, меня точно обухом... А.П. Чехов. Шведская спичка. 1 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ТОЧНО ГОРА С ПЛЕЧ — у кого Почувствовать полное облегчение. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) избавились от чего л. тягостного, обременительного, от забот, тревог и т. п. Говорится с одобрением. реч. стандарт. ✦ У X а гора с плеч свалилась. Именная часть… … Фразеологический словарь русского языка
ТОЧНО ГОРА С ПЛЕЧ СВАЛИЛАСЬ — у кого Почувствовать полное облегчение. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) избавились от чего л. тягостного, обременительного, от забот, тревог и т. п. Говорится с одобрением. реч. стандарт. ✦ У X а гора с плеч свалилась. Именная часть… … Фразеологический словарь русского языка
Это уже было в «Симпсонах» — Эпизод «Южного парка» Это уже было в „Симпсонах“ The Simpsons Already Did It Статуя Картмана, построенная морскими ч … Википедия
точно в котле кипеть — (иноск.) в делах, хлопотах, работах Ср. Это о ком нибудь другом можно сказать, что делать нечего, только не обо мне! произнес Феденька (Помпадур) иронически: я не закусываю, как другие, а с утра до вечера точно в котле киплю! Салтыков. Помпадуры … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона